《正宫·小梁州·九日渡江》(汤式)全文翻译鉴赏

针对当前热议的《正宫·小梁州·九日渡江》(汤式)全文翻译鉴赏话题,我们进行了深入调研和信息整合,力求为您呈现全面客观的内容分析。

正宫·小梁州·九日渡江

汤式

系列:元曲精选-经典元曲三百首

正宫·小梁州·九日渡江

秋风江上棹孤舟2 ,烟水悠悠,伤心无句赋登楼 。

山容瘦,老树替人愁。

樽前醉把茱萸嗅3 ,问相知几个白头。

乐可酬,人非旧 。

黄花时候,难比旧风流。

注释

1原作二首 ,此处选第一首。九日:重阳 。江:指长江。

2棹:划船。

3茱萸:植物名,有浓香 。

赏析

这是一篇借景抒情之作,前面写景 ,后面抒情,前面最后一句「老树替人愁」是过渡句,是情景交融之句。从曲中所述看 ,可能是作者晚期作品 ,抒发年华易逝之哀情,但在人生感慨中,也隐含着对世事变迁的慨叹。

1. 文言文《笼中鹦鹉》翻译译文

原发布者:文库资源

文言文《笼中鹦鹉》翻译

原文

富商有段姓者⑴ ,畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗 。段系(17)其两翅 ,置⑷于雕笼 。熙宁⑸六年,段忽系狱⑹。及⑺归⑻,问鹦鹉曰:吾半年在狱 ,身不由己,极其怨苦。汝⑼在家有人喂饲,何其⑽乐耶!鹦鹉曰:君⑾半年在狱 ,早已不堪⑿;吾多年在笼,何乐可言⒀?段大感悟,即日⒁放⒂之⒃ 。

字词解释

(1)者:的人。

(2)畜(x):养。

(3)甚慧:十分聪明 。

(4)置:搁 ,安放。

(5)熙宁:宋神宗年号。

(6)系狱:拘禁于牢房 。

(7)及:等到。

(8)归:回来。

(9)女:通汝 ,你 。

(10)何其:多么。何:副词,多么。上文何其乐耶,意为多么快乐 。

(11)君:对对方的尊称 。

(12)不堪:不能忍受。堪:忍受。

(13)言:说 。

(14)即日:当天。上文即日放之意为当天把鹦鹉放了。

(15)放:释放 ,解脱 。

(16)之:代词,指代鹦鹉。

(17)系:捆、绑

翻译

有一位姓段的富人,养了一只鹦鹉 ,十分聪明,能欢迎客人并诵诗。姓段的人剪短鹦鹉两只翅膀上的羽毛,把它放进雕刻精美的笼子里 。宋神宗六年 ,这个姓段的人突然因为出事进了牢房。等到他出狱后对鹦鹉叹道:我在牢房半年,身体不由自己所控制,痛苦至极。你在家里有人喂食饲养 ,是多么的快乐啊!鹦鹉说:你只在监狱里呆了半年就已经

2. 文言文《笼中鹦鹉》全文翻译及词语翻译和句子翻译

原文:

富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧 ,能迎客与诵诗 。段剪其两翅 ,置于雕笼。

熙宁六年,段忽系狱。及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱 ,身不由己,极其怨苦;汝在家有人喂饲,何其乐耶 。”鹦鹉曰:“君半年在狱 ,早已不堪;吾多年在笼,何乐可言?”段大感悟,即日放之 。

翻译:

有一个姓段的富商 ,养了一个鹦鹉,十分聪明,能与客人诵诗交谈。这个姓段的商人于是剪了他的两个翅膀上的羽毛 ,把他养在雕刻精美的笼子里面。

熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱 。他出狱以后问鹦鹉说:“我在监狱半年,处处不得自由 ,是何等的痛苦;你在家里有人喂养 ,是多么的快乐啊! ”鹦鹉说:“你只在监狱里呆了半年,就已经觉得痛苦不堪了;而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了,又有什么欢乐可言?”姓段的商人听了翻然醒悟 ,马上就把它放了。

问题中的词句解释:

甚慧:甚,很;慧,聪明。很聪明 。

置于:放置在。置于雕笼:放在雕刻精致的笼子里。

系狱:囚禁于牢狱 ,坐牢 。

不堪:堪,忍受,不堪 ,不能忍受。

女在家有人喂饲,何其乐邪:女,同汝 ,你。你在家里有人喂养 。

这则寓言告诉我们什么道理:告诉我们,人和动物最重要的就是自由,自由是最大的幸福。

3. 笼中鹦鹉,古文翻译

[原文] 富商有段姓者⑴ ,畜⑵一鹦鹉 ,甚慧⑶,能迎客与诵诗.段剪其两翅,置⑷于雕笼.熙宁⑸六年 ,段忽系狱⑹.及⑺归⑻,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己 ,极其怨苦;汝⑼在家有人喂饲,何其⑽乐耶.”鹦鹉曰:“君⑾半年在狱,早已不堪⑿;吾多年在笼 ,何乐可言⒀? ”段大感悟,即日⒁放⒂之⒃. ⑴者:……的人. ⑵畜(x↘u):养.(第四声) ⑶慧:聪明. ⑷置:搁,安放. ⑸熙宁:宋仁宗年号. ⑹系狱:关押. ⑺及:等到. ⑻归:回来. ⑼女:同“汝” ,你. ⑽何其:多么.何:副词,多么. ⑾君:对对方的尊称. ⑿不堪:不能忍受.堪:忍受. ⒀言:说. ⒁即日:当天. ⒂放:释放,解脱. ⒄之:代词 ,指代“鹦鹉”. [翻译] 有一个姓段的富人 ,养了一只鹦鹉,十分聪明,能欢迎客人并诵诗交谈.这个姓段的人(为了不让鹦鹉飞)剪了它的两个翅膀上的羽毛 ,把它放进雕刻精美的笼子里面.宋神宗六年,这个姓段的人突然(因为出事)进了牢房.等到他出狱后问鹦鹉说:"我在牢房半年,真是身不由己 ,痛苦至极.你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!"鹦鹉说:"你只在监狱里呆了半年就已经觉得不能忍受了.而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了,又怎么能够谈的上是快乐呢?"姓段的人听了大有感触 ,当天就把它放了. [启发与借鉴] 自由对动物或人都是十分重要的,一个人如果没了自由就没了快乐.失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的.一定要保护动物 ,不可以伤害动物,任何人都没有权利剥夺其他人生存的权利.。

4. 笼中鹦鹉词类活用富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗.段

有一个姓段的富人,养了一只鹦鹉 ,十分聪明 ,能欢迎客人并诵诗.这个姓段的人(为了不让鹦鹉飞)剪了它的两个翅膀上的羽毛,把它放进雕刻精美的笼子里面.宋仁宗六年,这个姓段的人突然(因为出事)进了牢房.等到他出狱后对鹦鹉叹道:"我在牢房半年 ,真是身不由己,痛苦至极.你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!"鹦鹉说:"你只在监狱里呆了半年就已经觉得不能忍受了.而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了 ,又怎么能够谈的上是快乐呢?"姓段的人听了大有感触,当天就把它放了. 。

5. 鹦鹉与八哥的文言文翻译~

山梁货店的鹦鹉十分聪明.东关口店铺的鹩哥,也会说话.两家店拿这两只鸟作比较:鹦鹉吟了一首诗 ,鹩哥也说了同样的一首.鹩哥又说了些,鹦鹉却不说了,别人问鹦鹉为何这样 ,鹦鹉说,他说话的本领不如我,却十分狡猾 ,我一开口他就偷学去.臬司的爱子 ,病的很重,买下鹦鹉作为消遣,山梁货店得老板把鹦鹉用笼装上 ,献给了他.鹦鹉悲愁不肯吃食,自言道:“我本是山货店中鸟,不认识尊贵的臬司大人.我最怀念我的老主人 ,无法用精妙的语言波的新主人你的喜爱. ”鹦鹉在臬司家中呆了5天,哀求回去,最后终于得到自由 ,回到山货店中,可是一到那里就垂颈而亡了.这是明万历年前的事情 。

《正宫·小梁州·九日渡江》(汤式)全文翻译鉴赏的精彩内容就分享到这里,衷心希望这些信息能为您带来实质帮助。期待您继续支持我们 ,发现更多有价值的知识。

(5)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • 上饶私立条了东华学院的头像

    我是东华号的签约作者“上饶私立条了东华学院”

  • 上饶私立条了东华学院

    本文概览:针对当前热议的《正宫·小梁州·九日渡江》(汤式)全文翻译鉴赏话题,我们进行了深入调研和信息整合,力求为您呈现全面客观的内容分析。正宫·小梁州·九日渡江 汤式 系列:元...

  • 上饶私立条了东华学院
    用户042105 2026年04月21日

    文章不错《《正宫·小梁州·九日渡江》(汤式)全文翻译鉴赏》内容很有帮助

联系我们:

邮件:东华号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信